选择专业院校
考研翻译是一个热门的专业,需要考生根据自己的兴趣和能力选择适合自己的学校,在选择学校时,考生应该考虑学校的专业排名、师资力量、教学设施、就业前景等因素,考生还应该考虑自己的实际情况,选择适合自己的学校。
以下是一些在考研翻译领域比较有优势的学校:|学校|专业排名|师资力量|教学设施|就业前景||----|----|----|----|----||北京外国语大学|A++|教授、副教授占比 66.7%|同声传译实验室、翻译实验室等|毕业生主要在外交、外贸、翻译、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理等工作||上海外国语大学|A++|教授、副教授占比 70.2%|翻译实践教学中心、多语种语料库等|毕业生主要在政府部门、企事业单位、高校、新闻出版机构等从事翻译、研究、教学、管理等工作||对外经济贸易大学|A++|教授、副教授占比 71.1%|商务口译实验室、商务笔译实验室等|毕业生主要在政府部门、企事业单位、高校、金融机构等从事翻译、研究、教学、管理等工作||外交学院|A++|教授、副教授占比 71.5%|同声传译实验室、外交外事翻译实践基地等|毕业生主要在外交、外事、翻译、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理等工作
了解考试内容
考研翻译的考试内容主要包括英语翻译基础、英语写作与翻译、汉语写作与翻译等,考生需要了解考试的内容和形式,制定合理的备考计划。
制定备考计划
在备考考研翻译时,考生需要制定合理的备考计划,备考计划应该包括每天的学习时间、学习内容、复习时间等,考生还应该根据自己的实际情况,制定适合自己的备考计划。
选择合适的教材
在备考考研翻译时,考生需要选择合适的教材,教材应该包括英语翻译基础、英语写作与翻译、汉语写作与翻译等方面的内容,考生还应该选择适合自己的教材,对于英语基础较好的考生,可以选择一些难度较高的教材,对于英语基础较差的考生,可以选择一些基础较为扎实的教材。
| 教材名称 | 作者 | 出版社 |
|---|---|---|
| 《新编汉英翻译教程》 | 陈宏薇、李亚丹 | 上海外语教育出版社 |
| 《新编大学英译汉教程》 | 华先发、邵毅 | 上海外语教育出版社 |
| 《中式英语之鉴》 | Joan Pinkham、姜桂华 | 外语教学与研究出版社 |
| 《英语写作手册》 | 丁往道、吴冰 | 外语教学与研究出版社 |
| 《高级英汉翻译理论与实践》 | 叶子南 | 清华大学出版社 |
参加培训课程
如果考生觉得自己的基础比较薄弱,可以考虑参加一些考研翻译的培训课程,培训课程可以帮++生系统地学习考研翻译的知识和技巧,同时也可以提供一些模拟考试和答疑解惑的机会。
考研翻译是一个需要考生付出大量努力和时间的过程,在选择学校时,考生应该根据自己的兴趣和能力选择适合自己的学校,在备考过程中,考生需要制定合理的备考计划,选择合适的教材和培训课程,同时还需要注重练习和模拟考试,希望本文对考生们有所帮助,祝大家考研顺利!
| 学校 | 专业排名 | 师资力量 | 教学设施 | 就业前景 |
|---|---|---|---|---|
| 北京外国语大学 | A++ | 教授、副教授占比 66.7% | 同声传译实验室、翻译实验室等 | 毕业生主要在外交、外贸、翻译、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理等工作 |
| 上海外国语大学 | A++ | 教授、副教授占比 70.2% | 翻译实践教学中心、多语种语料库等 | 毕业生主要在政府部门、企事业单位、高校、新闻出版机构等从事翻译、研究、教学、管理等工作 |
| 对外经济贸易大学 | A++ | 教授、副教授占比 71.1% | 商务口译实验室、商务笔译实验室等 | 毕业生主要在政府部门、企事业单位、高校、金融机构等从事翻译、研究、教学、管理等工作 |
| 外交学院 | A++ | 教授、副教授占比 71.5% | 同声传译实验室、外交外事翻译实践基地等 | 毕业生主要在外交、外事、翻译、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理等工作 |